수다 분류

영어로 쓰기 정말 힘든 단어, 인연

컨텐츠 정보

본문

어떤 단어를 써야 因緣이라는 단어에 가깝게 표현할지.


아재님들, 조언 좀 부탁 드려요.

관련자료

  • 서명
    한러를 유랑하는 킹크랩 도령
댓글 7

잠수함님의 댓글의 댓글

이거 너무한 거 아니냐는...

정말 사람끼리 인연 생각하고 댓글 달았더만...

남녀 러브스토리로 그런 거 이야기에요
우린 인연이야 뭐 이런 ???

한국서는 좀 시들해진 흘러간 노래 느낌 같네요 ㅎㅎㅎ

영화 류 많이들 보세요
이프 온리 라던가
이터널 션샤인 이던가...

2000년대 한국서 날리던 영화류...

요즘은 이런 거 안 팔리나 봅니다

돈이 더 좋은 세상인가요?
부자 오빠가 더 좋다는... ㅎㅎㅎ

바야바라밀님의 댓글

Fateful Love (운명처럼)

Fateful Love 그댄 알고있나요
Stay for love 운명처럼
I will love you till the end of the time
Wherever you are
그대에게 하고싶은말 영원히 I love you
-------------------------------------
미국인 존박이  부른 노래이니 이게 맞겠죠.

KingCrab님의 댓글의 댓글

Fateful Love, 이건 생각하기는 했는데 이걸 뛰어넘는 표현이 없는 것 같아 더 지켜보고 이걸로 써야겠네요.

역적모의님의 댓글

인연이라는 것이 원인이 연결되어 있다는 것인데, 이걸 불교쪽 표현으로 보면 연기설이고 산은 산이요, 물은 물이로다 인데, 이것을 표현한 것이 비틀즈의 Let it be 입니다.

Let it be를 가지고 인연이라는 걸 설명하면 그걸 단박에 알아들을 사람은 흔치 않기 때문에 쉽지는 않을 듯 하네요.

보통은 연애할 때 Destiny 라고 써먹는게 가장 쉬울 것 같습니다.

You are~~ my Destiny~~~
전체 3,364 / 16 페이지
번호
제목
이름
전체 3,364 / 16 페이지
알림 0