유머 분류

과거와 현재가 많이 다른 의미를 가지는 문장

컨텐츠 정보

본문





"눈에는 눈 이에는 이"


 


함무라비가 만든 성문법에 적혀있는 문장으로


현재는 많은 사람들이 '누군가 나에게 피해를 주면 똑같이 피해를 돌려줘 엿 먹일 것' 같은 뉘앙스로 사용하며


엄벌 주의자들의 강력한 범죄 처벌을 상징하는 문구로 사용하기도 함


 









 하지만 이 문장이 쓰여질 때만 해도 사실상 정반대의 의미를 가지고 있었는데


 


당시 사회는 길가다 어깨를 부딪힌 것 만으로 상대방의 뚝배기를 깨버릴 정도로


과격한 사적 제재가 만연해 있던 사회였기 때문에


 


이런 소모적이고 폭력적인 일들을 막고자


손해 받은 것 이상으로 벌을 주지 마라 라는 뜻으로 사용됨


 


간디 또한 이 문장을 인용해 모든 일에 과격한 보복으로 대응한다면


세상은 눈이 멀게 될 것이란 말을 하기도 함









기록된 글은 바뀌지 않지만 사회가 변하면서 그 의미가 달라지는 것들의 명확한 예시



우리의 사법 체계는 피해에 비해 처벌이 너무 약하다고 생각함


나는 눈을 뺐겼는 데 상대방 처벌은 볼기짝 한 대 이런 느낌이 태반임

관련자료

  • 서명
    날으는 황웅
댓글 3

미우님의 댓글

현대인도 내 눈 다치면 죽여도 된다로 해석하지는 않는 것 같은데요.
실제 행동은 죽이기까지 하는지는 경우에 따라 다르겠지만
해석은 똑같이 눈 다치게 해줘라로 이해하는 게 맞는 것 같은데
전체 9,289 / 6 페이지
번호
제목
이름
전체 9,289 / 6 페이지
알림 0